| PROJET DE TRADUCTION (officiel) | |
|
Aller à la page : 1, 2, 3  |
| Auteur | Message |
|---|
Meneldur Freelance Fiend

 Inscrit le : 26 Déc 2004 Messages : 711
| Sujet: Re: Traduction Loup Solitaire par Le Grimoire Ven 2 Juin 2006 - 19:43 | |
| | legrimoire a écrit: | | La réédition des livres dont vous êtes le héros LS est une bonne chose prévue de longue date. Nous souhaitons bien entendu soutenir l'univers et faire paraitre le jeu de rôle avant la fin de l'année. Si cet été vous vous sentez capable de traduire 20 pages de votre univers favori (on mettra de côté le systeme de règle pour pourquoi pas en créer un autre), faites le moi savoir. J'ai besoin d'engagements fermes. Pour l'instant aucun fan des Loups solitaires ne s'est franchement engagé. Ce serait dommage que cela ne se fasse pas... |
Si le tout peut se faire par Internet, alors je suis partant pour faire ça cet été (sauf souci, mais c'est peu probable) ! |
|
 | |
legrimoire Apprenti


   Age : 35 Inscrit le : 22 Mai 2006 Messages : 23
| Sujet: APPEL à traducteurs Lun 5 Juin 2006 - 17:19 | |
| A chaque (futur) traducteur :
Si tu souhaites Il faut que tu me fasses connaître ton Nom, Prénom, et ton numéro de téléphone puis ton adresse physique. Je vais ainsi pouvoir établir un contrat à ton nom (ou pseudo). LEs informations ci-dessous sont valables pour quiconque souhaiterait se lancer dans l'aventure avec nous.
Ton contact pour la traduction est Thomas Schneider que tu peu contacter par mail à l'adresse suivante : thomas@legrimoire.net Thomas va dispacher les traductions à faire selon les goût de chacun et aider les traducteurs dans leur travail.
La traduction se fera tout l'Eté. Tu peux commencer maintenant comme dans un mois seulement ou bien arrêter au mois d'Août pour partir en vacances. Le plus important est que la part de traduction pour laquelle tu te seras engagée soit terminée et que cela soit fait au plus tard le 1er septembre.
Sebastien BOUDAUD Président. _________________ -- La Rédaction redaction@legrimoire.net http://www.legrimoire.net |
|
 | |
legrimoire Apprenti


   Age : 35 Inscrit le : 22 Mai 2006 Messages : 23
| Sujet: TRADUCTION-EDITION OFFICIELLE. Jeu 6 Juil 2006 - 11:27 | |
| Nous avons réuni plus de 20 traducteurs-fans de lone wolf autour du projet. C'est un bon début ! Du coup, nous allons pouvoir diviser le nombre de pages à traduire par 2 pour chacun d'entre eux !
QUICK START RULES Comme je vous le disais en juin dernier, je pense qu'il serait bon de développer des règles simples qui reprendront le système des livres dont vous êtes le héros - Lone Wolf mais avec la possibilité de faire du roleplay ! Il faudrait un systeme intermediaire. Si vous ou un de vos amis a déjà planché sur ce type de règles plus poussé mais relativement plus simple que le système D20 pur et dur, tenez-moi informé : seb@legrimoire.net _________________ -- La Rédaction redaction@legrimoire.net http://www.legrimoire.net |
|
 | |
legrimoire Apprenti


   Age : 35 Inscrit le : 22 Mai 2006 Messages : 23
| Sujet: Loup solitaire : l'encyclopédie du monde Lun 31 Juil 2006 - 8:56 | |
| La traduction a bien débuté et elle avance. Gary Chalk a commencé également son travail d'artiste. Des illustrations en avant première seront bientôt visible sur le site de l'editeur, Le Grimoire.
L'ouvrage devrait faire 300 pages format A4. Date prévue pour la parution en Français : Décembre 2006.
SALON DU JEU : si vous pouvez venir sur notre stand en Septembre 2006, vous aurez de fortes chances de rencontrer sinon Joe Dever, Gary Chalk lui même !
Plus d'infos sur notre site internet.
Sébastien. _________________ -- La Rédaction redaction@legrimoire.net http://www.legrimoire.net |
|
 | |
jeveutout Guerrier


   Age : 36 Inscrit le : 25 Oct 2004 Messages : 126 Localisation : gentilly 94250
| Sujet: Re: PROJET DE TRADUCTION (officiel) Lun 31 Juil 2006 - 9:19 | |
| sebastien, une petite question : est ce que tu possede la série entière (les 28 volumes) en anglais ? _________________ mon bébé 
planete-ldvelh |
|
 | |
legrimoire Apprenti


   Age : 35 Inscrit le : 22 Mai 2006 Messages : 23
| Sujet: La collection Loup Solitaire Lun 31 Juil 2006 - 10:22 | |
| Bien sûr que non. Je n'aime pas trop lire l'anglais et Gallimard ne va pas editer les 8 derniers...
Sebastien _________________ -- La Rédaction redaction@legrimoire.net http://www.legrimoire.net |
|
 | |
jeveutout Guerrier


   Age : 36 Inscrit le : 25 Oct 2004 Messages : 126 Localisation : gentilly 94250
| Sujet: Re: PROJET DE TRADUCTION (officiel) Lun 31 Juil 2006 - 10:37 | |
| | Citation: | | Gallimard ne va pas editer les 8 derniers... |
???d'où tiens tu cette info ? _________________ mon bébé 
planete-ldvelh |
|
 | |
Invité Invité
| Sujet: Re: PROJET DE TRADUCTION (officiel) Mar 8 Aoû 2006 - 10:16 | |
| Personnellement je trouve trés dommage que vous ne traduisiez pas le jeu tel qu'il est paru en anglais, c'est à dire avec des règles adaptées au système D20 (que j'apprécie sans le trouver parfait ou forcément mieux qu'un autre), car c'est une aubaine pour faire venir de nouveaux joueurs autour de Lone Wolf. Il serait bien plus judicieux d'intégrer en plus un système simplifié tenant sur une dizaine de pages et permettant de gérer les aspects fondamentaux du JDR. J'ai lu une bonne partie du JDR en anglais et je me demande vraiment comment vous allez faire si vous supprimer toutes les capacités Kaï et Magnakaï qui sont bien détaillées et pratiques à utiliser. J'ai déjà souscrit en vous envoyant un chèque de 25 euros ce lundi car je soutient inconditionnellement votre projet, quelle que soit la manière dont vous le concevez, mais il est vrai qu'en ce qui me concerne, à l'exception de la merveilleuse idée de faire réaliser les illustrations de la VF par Gary Chalk, j'aurais opté pour une traduction fidèle à l'originale, quitte à se lâcher sur les suppléments ! J'attends maintenant de pied ferme l'avancée de la traduction !
Salutations ludiques
(Je précise que je suis un grand fan de Sorcellerie ! (et de Loup Solitaire bien sûr ) dont j'ai réalisé l'adaptation en JDR disponible sur http://kalkhabad.free.fr/index.html - et oui, un peu de pub ne fait jamais de mal et que si vous avez besoin d'aide pour la relecture, je suis partant - je précise que je suis détenteur d'une maîtrise de Lettres Modernes pour situer mon niveau toujours perfectible en français.) |
|
 | |
Milos seigneur de guerre


   Age : 29 Inscrit le : 06 Mai 2006 Messages : 1083 Localisation : Desert des cranes
| Sujet: Re: PROJET DE TRADUCTION (officiel) Mar 8 Aoû 2006 - 20:04 | |
| c'est donc toi !! felicitations Nico ! tu permets que je t'appelles Nico ? je suis reellement impressionné par ton travail. encore bravo. |
|
 | |
Balthus Maître d'armes


   Age : 35 Inscrit le : 25 Oct 2004 Messages : 580
| Sujet: Re: PROJET DE TRADUCTION (officiel) Mar 8 Aoû 2006 - 20:14 | |
| | Nico du dème de Naxos a écrit: | (Je précise que je suis un grand fan de Sorcellerie ! (et de Loup Solitaire bien sûr ) dont j'ai réalisé l'adaptation en JDR disponible sur http://kalkhabad.free.fr/index.html - et oui, un peu de pub ne fait jamais de mal et que si vous avez besoin d'aide pour la relecture, je suis partant - je précise que je suis détenteur d'une maîtrise de Lettres Modernes pour situer mon niveau toujours perfectible en français.) |
Par hasard est ce que c'est toi qui devait écrire un cinquième volume ? Et si oui pourquoi le projet n'a pas abouti ? _________________ Balthus http://www.bibliotheque-des-aventuriers.com/ |
|
 | |
Invité Invité
| Sujet: Re: PROJET DE TRADUCTION (officiel) Mar 8 Aoû 2006 - 21:42 | |
| Merci Milos, je suis ravis que mon adaptation de Sorcellerie ! t'ait plue. J'espère pouvoir y revenir et la développer comme je le souhaitais au départ. Mais le temps n'est pas mon allié le plus fidèle. Maintenant que je connais l'existence de votre forum (par une coïncidence purement fortuite) je reviendrais vous donner des nouvelles si le projet avance (dans la section appropriée...).
@Balthus : C'est Sébastien Nichèle qui a développé le 5eme livre jeu qu'il voulait rendre interactif. Son forum est tombé à l'eau alors que son projet était presque finalisé. Je ne sais pas ce qui s'est passé. Mais je crois qu'il suffirait de lui redonner un peu de motivation pour voir se projet refleurir. Ce qui est paradoxal c'est que je me suis jeté d'arrache pied dans l'adaptation de Sorcellerie ! alors que son projet était bien avancé et que c'est lui qui m'a donné la force d'aller jusqu'au bout. En trois mois, mon adaptation était achevée et grâce à R.Mike elle trouvait quelques mois plus tard une belle place sur le net. J'espère vraiment que ce beau projet verra le jour bientôt ! |
|
 | |
Balthus Maître d'armes


   Age : 35 Inscrit le : 25 Oct 2004 Messages : 580
| Sujet: Re: PROJET DE TRADUCTION (officiel) Mar 8 Aoû 2006 - 22:05 | |
| Je pense que beaucoup de monde qui attendait ce 5ème livre aimeraient pouvoir l'encourager mais personne ne sait comment le contacter. Si tu as son adresse de messagerie pourrais tu la donner ? _________________ Balthus http://www.bibliotheque-des-aventuriers.com/ |
|
 | |
Invité Invité
| Sujet: Re: PROJET DE TRADUCTION (officiel) Mar 8 Aoû 2006 - 22:21 | |
| | Balthus a écrit: | | Je pense que beaucoup de monde qui attendait ce 5ème livre aimeraient pouvoir l'encourager mais personne ne sait comment le contacter. Si tu as son adresse de messagerie pourrais tu la donner ? |
Je n'ai plus son adresse et la quasi totalité de ses sites sont indisponibles. Cela ne va pas être facile de le contacter ! |
|
 | |
legrimoire Apprenti


   Age : 35 Inscrit le : 22 Mai 2006 Messages : 23
| Sujet: QUICK START RULES LONE WOLF Jeu 10 Aoû 2006 - 11:13 | |
| | Nico du dème de Naxos a écrit: | | Personnellement je trouve trés dommage que vous ne traduisiez pas le jeu tel qu'il est paru en anglais, c'est à dire avec des règles adaptées au système D20 (que j'apprécie sans le trouver parfait ou forcément mieux qu'un autre), car c'est une aubaine pour faire venir de nouveaux joueurs autour de Lone Wolf. Il serait bien plus judicieux d'intégrer en plus un système simplifié tenant sur une dizaine de pages et permettant de gérer les aspects fondamentaux du JDR. |
C'est justement ce que nous allons faire : ajouter un petit systeme simplifié aux règles. C'est ce qu'on appelle un systeme QUICK START RULES. Ou en français : "Le pied à l'étrier". Mais pour le moment je n'ai eu qu'une proposition de règle simplifiée... Peu de fans actifs.
Sebastien _________________ -- La Rédaction redaction@legrimoire.net http://www.legrimoire.net |
|
 | |
Invité Invité
| Sujet: Re: PROJET DE TRADUCTION (officiel) Jeu 10 Aoû 2006 - 11:26 | |
| Votre réponse me fait vraiment trés plaisir ! Cela veut donc dire qu'on aura le droit à la version de Mongoose intégrale avec en prime peut-être un système simplifié. Je vous invite à aller jeter un oeil sur le système minimaliste que j'ai conçu pour mon adaptation en JDRA de Sorcellerie !. Bien que l'esprit des deux séries ne soit pas semblable et que les disciplines Kaï & Magnakaï ainsi que les sortilèges ne s'intègrent pas ou ne fonctionnent pas de la même manière, je pense qu'il y aurait tout de même quelque chose de bon à en tirer. Je vous mets donc à disposition ce système si cela vous intéresse... et encore avce grand plaisir. Cela fait tellement longtemps que j'attends le JDR LoneWolf !!!
Lien vers mon site (enfin, réalisé par les bons soins de R. Mike !) :
http://kalkhabad.free.fr/telechargements.html
Ludiquement vôtre
Nico du dème de Naxos |
|
 | |
| PROJET DE TRADUCTION (officiel) | |
|